TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 5:15

Konteks
5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. 1  That is why the Lord your God has commanded you to observe 2  the Sabbath day.

Ulangan 6:21

Konteks
6:21 you must say to them, 3  “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt in a powerful way. 4 

Ulangan 7:8-9

Konteks
7:8 Rather it is because of his 5  love 6  for you and his faithfulness to the promise 7  he solemnly vowed 8  to your ancestors 9  that the Lord brought you out with great power, 10  redeeming 11  you from the place of slavery, from the power 12  of Pharaoh king of Egypt. 7:9 So realize that the Lord your God is the true God, 13  the faithful God who keeps covenant faithfully 14  with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:15]  1 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”

[5:15]  2 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).

[6:21]  3 tn Heb “to your son.”

[6:21]  4 tn Heb “by a strong hand.” The image is that of a warrior who, with weapon in hand, overcomes his enemies. The Lord is commonly depicted as a divine warrior in the Book of Deuteronomy (cf. 5:15; 7:8; 9:26; 26:8).

[7:8]  5 tn Heb “the Lord’s.” See note on “He” in 7:6.

[7:8]  6 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.

[7:8]  7 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).

[7:8]  8 tn Heb “swore on oath.”

[7:8]  9 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).

[7:8]  10 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”

[7:8]  11 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the Lord as ransom in exchange for deliverance from bondage and death (Exod 12:1-14). Later, the firstborn sons of Israel, represented by the Levites, became the ransom (Num 3:11-13). These were all types of the redemption effected by the death of Christ who described his atoning work as “a ransom for many” (Matt 20:28; cf. 1 Pet 1:18).

[7:8]  12 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.

[7:9]  13 tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.”

[7:9]  14 tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (bÿrit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA